Jak používat "to zrušit" ve větách:

Měl vystoupit viceprezident, ale musel to zrušit.
Вице президентът също е в списъка, но отказал.
Třeba je tam i způsob, jak to zrušit.
Може би има начин да се премахне.
Nešlo to zrušit, i když jsem asi měl, vzhledem ke svým výkonům.
Както играя днес, май трябваше да се срещнем в офиса.
Um, podívej, Susan, je mi to fakt líto, ale musím to zrušit.
Сюзън, наистина съжалявам, ни ще трябва да отложим срещата.
Měl jsem mít dneska večer rande, ale musela to zrušit, kvůli její kočce, která má problémy se žaludkem.
Предполагаше се, че трябва да съм на среща, но тя я отложи, защото котката и е болна.
Nemůžu to zrušit, není to tak jednoduchý.
Не мога да я отменя. Не е лесно.
Děláš si srandu, je to příliš lukrativní na to to zrušit.
Шегуваш ли се? Прекалено доходоносен е.
Budu se tak chovat, protože to já musím zavolat našim přátelům a zase to zrušit.
Аз трябва да звънна на всички и да го отложа отново.
Zkoušela jsem to zrušit, ale bylo moc pozdě a všechno se to stalo tak rychle...
Опитах се да спра всичко, но нещата се развиваха твърде бързо.
Mrzí mě to, snažila jsem se to zrušit, přísahám!
Кълна се, че опитах да го спра.
Můžu to zrušit a napočítat vám každou věc zvlášť, jestli chcete.
Мога да смятам всичко на отделна сметка.
Právě teď už to zrušit nemůžu.
Не мога да прекратя мисията точно сега.
Musím to zrušit, než půjdeme s Charliem na večeři.
Трябва да го отменя, преди да се видя с Чарли на вечеря.
Dobře, ale, měla bys to zrušit.
Добре, ако трябва ще го отменим.
Zrušili jsme to jednou, můžeme to zrušit znova.
Веднъж вече го отложихме, ще го отложим отново.
Jo, musel to zrušit, bude pracovat dlouho do noci.
Ами, щял да работи до късно.
Nechám to zrušit, jestli potřebuješ ty satelity...
Преглеждам информацията. Ако се нуждаеш от сателитите... Не.
A pokud to neudělám úžasné, mohli by to zrušit.
И ако не стане страхотно, те могат да го прекратят.
Je moc pozdě na to, to zrušit?
Твърде късно ли е да я отменим?
Vím, že jsme o tom jednali, ale chci to zrušit.
Знам, че се договорихме, но искам да се измъкна.
No, něco mi do toho vlezlo a musím to zrušit.
Ами, нещо излезе и няма да мога.
Tak pošleme další vysílání a To zrušit toto...
Тогава да пратим ново съобщение, което отменя това.
Nemůžu to zrušit, protože mám zítra ten rozhovor a moje póry jsou tak...
И не мога да го пропусна, защото утре ще ми взимат интервю, а порите ми са просто...
Já vím, ale nechci předstírat, že se skvěle bavím a už je pozdě to zrušit.
Не искам да се преструвам, а вече е късно да отменим вечерята.
Také jsme přemýšleli, zda bychom měli pokračovat, či to zrušit.
Ние също се чудехме дали да продължим по план или да отменим всичко.
Kdybych si myslela, že to prohraješ, přinutila bych tě to zrušit.
Ако мислех, че губите дуела, щях да отменя.
Moje sestra se mnou měla jít na zásnubní večírek, ale musela to zrušit.
Сестра ми щеше да идва с мен на парти за един годеж, но и изкочила някаква работа.
Představa, že vás mám na vteřinu pustit z dohledu, se mi příčí, ale se Samanthou máme domluvenou večeři a nemůžu to zrušit.
Вижте, не харесвам идеята, да опусна, трима ви, от поглед, дори за секунда. Но, със Саманта, имаме планове, за вечеря, която не мога, да пропусна.
Jestli je ještě čas, chtěl bych to zrušit.
Искам да се откажа ако не е късно.
Jestli to nechcete, můžeme to zrušit. Odvezu vás na zastávku a můžete odjet z města.
Ако не искаш да го правиш, кажи го сега.
Můžeme to zrušit, když mi dovolíš říct, že jsi nemocný.
О! Ще го отменим, ако ми позволиш да кажа, че си болен.
Jakmile se Sophia stane předsedou vlády plánuje to zrušit.
Които София планира да не плаща, когато стане премиер.
Musí to zrušit dřív, než raketa přejde do vesmíru, a nemůže to udělat, dokud vraketě nerestartuje počítače.
Трябва да прекрати, преди ракетата да стигне открития космос, а не може да го направи, докато не ребуутнат компютрите.
Ano, mám sice rande, ale můžu to zrušit.
Имам среща, но мога да я отменя.
0.5528028011322s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?